Author Topic: Some lines I couldn’t hear clearly  (Read 50431 times)

Offline BBM Fan

  • Ennis
  • ******
  • Posts: 1385
  • Gender: Female
Re: Some lines I couldn’t hear clearly
« Reply #60 on: Jan 05, 2007, 08:30 PM »
Everyone who has'nt heard this stuff should hear tis youtube video . You cant;t miss it . The sound in this is excellent!

And - the lighting is good - so you can watch these scenes over & over & over & ...

Dasha

  • Guest
Re: Some lines I couldn’t hear clearly
« Reply #61 on: Nov 21, 2007, 12:55 PM »
First of all.. This is such an amazing forum  :clap: :clap: I am new here  #) There are so many interesting topics  :d)

Thanks carbyville for the video! This is the first time I love my ugly big headphones! I didn't want them first but now.. I am really happy to have them.. I could finally hear 'it's ok' and 'come here' and I think Ennis surely says 'later'  :d)

edit hey but I can't hear Jack saying "f*** me" :(

edit2 Has anybody of you noticed that Jack says 'come here' before the second tent scene? :O:O Or smth like that.. You can also see Jack's lips moving just before he kisses Ennis..


« Last Edit: Nov 21, 2007, 01:13 PM by Dasha »

Offline tpe

  • Moderator
  • Jack + Ennis
  • ***
  • Posts: 96691
Re: Some lines I couldn’t hear clearly
« Reply #62 on: Nov 21, 2007, 01:19 PM »
First of all.. This is such an amazing forum  :clap: :clap: I am new here  #) There are so many interesting topics  :d)

Thanks carbyville for the video! This is the first time I love my ugly big headphones! I didn't want them first but now.. I am really happy to have them.. I could finally hear 'it's ok' and 'come here' and I think Ennis surely says 'later'  :d)

edit hey but I can't hear Jack saying "f*** me" :(

edit2 Has anybody of you noticed that Jack says 'come here' before the second tent scene? :O:O Or smth like that.. You can also see Jack's lips moving just before he kisses Ennis..




Welcome to the forum, Dasha.  There's a lot here to digest, so take your time.  :)

I couldn't hear him say it either, but I have never really tried to amplify this part. 

As for what Jack said in the SNIT, I think there is an entire thread devoted to what we think we heard. 

You can check the INDEX THREAD for a partial list of old topics.  :)


Dasha

  • Guest
Re: Some lines I couldn’t hear clearly
« Reply #63 on: Nov 21, 2007, 01:38 PM »
Welcome to the forum, Dasha.  There's a lot here to digest, so take your time.  :)

I couldn't hear him say it either, but I have never really tried to amplify this part. 

As for what Jack said in the SNIT, I think there is an entire thread devoted to what we think we heard. 

You can check the INDEX THREAD for a partial list of old topics.  :)



Thanks tpe  ;D ;D

Yeah I am reading the topic about snit right now   %&) And some poeple said that they hear 'come here' too  :d)

Offline tpe

  • Moderator
  • Jack + Ennis
  • ***
  • Posts: 96691
Re: Some lines I couldn’t hear clearly
« Reply #64 on: Nov 21, 2007, 02:57 PM »
Thanks tpe  ;D ;D

Yeah I am reading the topic about snit right now   %&) And some poeple said that they hear 'come here' too  :d)

SO as you can see, you're not the only one thinking that you are hearing things.  I think headphones are a big help in this one, no?  :)


Offline LuvJackNasty

  • Mod-ChickY Brigade
  • Moderator
  • Jack + Ennis
  • ***
  • Posts: 26177
  • Gender: Female
Re: Some lines I couldn’t hear clearly
« Reply #65 on: Nov 21, 2007, 08:03 PM »
First of all.. This is such an amazing forum  :clap: :clap: I am new here  #) There are so many interesting topics  :d)

Thanks carbyville for the video! This is the first time I love my ugly big headphones! I didn't want them first but now.. I am really happy to have them.. I could finally hear 'it's ok' and 'come here' and I think Ennis surely says 'later'  :d)

edit hey but I can't hear Jack saying "f*** me" :(

edit2 Has anybody of you noticed that Jack says 'come here' before the second tent scene? :O:O Or smth like that.. You can also see Jack's lips moving just before he kisses Ennis..




Hi Dasha and welcome  :)

Try as I might I can't hear the F me- even with headphones and trust me I have tried  ;D I'm sure it's there and sometimes I think I hear it but I can't confirm if it's that or a grunt.  ;)
I don't hear "come here" either in SNIT
I do hear Ennis Say I love you in the shirts scene and also hear him say "Jack" a few moments before.
“What Jack remembered and craved in a way he could neither help nor understand was the time that distant summer on Brokeback when Ennis had come up behind him and pulled him close, the silent embrace satisfying some shared and sexless hunger."

You may say I'm a dreamer But I'm not the only one I hope someday you'll join us And the world will live as one ~ Imagine- J. Lennon

Dasha

  • Guest
Re: Some lines I couldn’t hear clearly
« Reply #66 on: Nov 22, 2007, 01:28 AM »
Hi Dasha and welcome  :)

I don't hear "come here" either in SNIT
I do hear Ennis Say I love you in the shirts scene and also hear him say "Jack" a few moments before.

Thanks LuvJackNasty  :) Well you really do? *.* I don't :'( I will check this scene after the school which starts in 30 minutes so..  ^o

babytammy7

  • Guest
Re: Some lines I couldn’t hear clearly
« Reply #67 on: Nov 24, 2007, 10:59 AM »
Well Dasha, Spanish people watch the films dubbed into Spanish. My country has a deep tradition in dubbing  and the professionals in the matter makes an amazing and stunning work, really perfect, translating even the most extremely low sound. So when I saw BBM in Spanish I heard a lot more words and sounds (like whispers and snorts....) than when I saw it in original version (for example when Ennis arrives injured after his meeting with the bear, I heard more words in Spanish that in English Ennis and Jack seemed not to say…). In fact in Spanish version Ennis’ voice is not as low as Heath’s voice and you don’t have any difficult to understand him; and also they both, Jack and Ennis, in Spanish, during SNIT, speaks louder than in English, so you can heard them perfectly.

So, in Spanish SNIT is like this:

Ennis: I’m sorry….

Jack: Sssch, It’s all right, It’s all right…..

Jack: Come here….Lie down….

I hope this help you dear Dasha!!!  ^f^

« Last Edit: Nov 24, 2007, 11:22 AM by babytammy7 »

Offline myprivatejack

  • Jack + Ennis
  • *
  • Posts: 15750
  • Gender: Female
  • It could be like this,just like this...always
Re: Some lines I couldn’t hear clearly
« Reply #68 on: Nov 24, 2007, 11:24 AM »
Well Dasha, Spanish people watch the films dubbed into Spanish. My country has a deep tradition in dubbing  and the professionals in the matter makes an amazing and stunning work, really perfect, translating even the most extremely low sound. So when I saw BBM in Spanish I heard a lot more words and sounds (like whispers and snorts....) than when I saw it in original version (for example when Ennis arrives injured after his meeting with the bear, I heard more words in Spanish that in English Ennis and Jack seemed not to say…). In fact in Spanish version Ennis’ voice is not as low as Heath’s voice and you don’t have any difficult to understand him; and also they both, Jack and Ennis, in Spanish, during SNIT, speaks louder than in English, so you can heard them perfectly.

So, in Spanish SNIT is like this:

Ennis: I’m sorry….

Jack: Sssch, It’s all right, It’s all right…..

(They kissed each other)

Jack: Come here….Lie down….

I hope this help you dear Dasha!!!  ^f^


:h) Dasha, and  #$# to the forum.I relly hope you enjoy your stay here¡
 :h) also to my dear compatriot Tammy,with who I agree completely in the first part of her post,but not in the second (~) , honey...).As I remember the scene is in this way:
When Ennis enters into the tent,they say nothing after they´ve kissed,that´s when Ennis says two times:-"I´m sorry..." Jack says until three times "-It´s allright",and after:-"Come here...Lie down..."
It´s more or less the same,but said in different order. ::)  I must explain that this is in the original version,with subtittles,because all the movie is rather difficult to understand without this help,the dialect they speak is more dense still and,above all,my English knowledge is limited...rather limited. ;D
Hope don´t be angry with me,Tammy... #) and that our help has served for anything. :^^)
Ennis’s eyes gone bright with shock, mouth opening then closing again. “Love?” Ennis said finally, voice strangling in his throat.

Jack smiled sad. “Yeah, Ennis. Love.” Leaned forward and kissed Ennis’s temple, whispered, “What’d you think it was, all this time?”
("If I asked")
                         ----------------
Heathcliff Andrew Ledger (1979-2008)/Rajel Karen Ashkenazi (1986-2008)
You will be forever in my heart,friends.

babytammy7

  • Guest
Re: Some lines I couldn’t hear clearly
« Reply #69 on: Nov 24, 2007, 12:49 PM »
:h) Dasha, and  #$# to the forum.I relly hope you enjoy your stay here¡
 :h) also to my dear compatriot Tammy,with who I agree completely in the first part of her post,but not in the second (~) , honey...).As I remember the scene is in this way:
When Ennis enters into the tent,they say nothing after they´ve kissed,that´s when Ennis says two times:-"I´m sorry..." Jack says until three times "-It´s allright",and after:-"Come here...Lie down..."
It´s more or less the same,but said in different order. ::)  I must explain that this is in the original version,with subtittles,because all the movie is rather difficult to understand without this help,the dialect they speak is more dense still and,above all,my English knowledge is limited...rather limited. ;D
Hope don´t be angry with me,Tammy... #) and that our help has served for anything. :^^)

Well sweetie, dubbing into spanish Jack say twice It's all right, not three times.., and that's what so many brokies heard too......Some people confuse the second I'm sorry with It's all right, because they say it so low that it sounds similar; but it's only two It's all right, I think.....

And yes, they say something after they've kissed, in fact they say all after they kissed!!! Well hon, I think you wanted to write before. And you are right....My post wasn't ok , so I've changed it while you was writing yours!! Sorry!!!  ^f^

Offline Tony

  • Jack
  • *****
  • Posts: 797
  • Gender: Male
Re: Some lines I couldn’t hear clearly
« Reply #70 on: Nov 24, 2007, 04:07 PM »
      BabyTammy, I've had some real problems with the Spanish and French versions, on my DVD.  The wildest one is FNIT, where, in the English,
Jack is grunting like he's in pain (remember your saying--"they went at it like animals..".
     But on the French version, I don't know if I'm imagining this or not, but Jack is making sounds, much different, of intense pleasure, and the
sounds are...romantic, not animal.  Anyone else hear this?  Is this a French thing, and I wouldn't understand?  That their culture required a more
sensual version, like love-moaning?  Am I imagining this?

babytammy7

  • Guest
Re: Some lines I couldn’t hear clearly
« Reply #71 on: Nov 24, 2007, 04:26 PM »
      BabyTammy, I've had some real problems with the Spanish and French versions, on my DVD.  The wildest one is FNIT, where, in the English,
Jack is grunting like he's in pain (remember your saying--"they went at it like animals..".
     But on the French version, I don't know if I'm imagining this or not, but Jack is making sounds, much different, of intense pleasure, and the
sounds are...romantic, not animal.  Anyone else hear this?  Is this a French thing, and I wouldn't understand?  That their culture required a more
sensual version, like love-moaning?  Am I imagining this?

Well Tony, I don't know in French version but in Spanish version Jack is making sounds similiar to Ennis. Sounds of effort, passion, difficulty to breath and pleasure. I think it's is quite similar in both versions, English and Spanish, but you have to think that these kind of sounds sometimes are wild, rough, ambiguous....A lot of times it seems that somebody is killing us instead of making us love......You know that. And also, go at it like animals doesn't mean that it wasn't pleasant for Jack......He repeated....  ;)

Offline chameau

  • Moderator
  • Jack + Ennis
  • ***
  • Posts: 28148
  • Gender: Male
  • Miss ya little darlin'
Re: Some lines I couldn’t hear clearly
« Reply #72 on: Nov 24, 2007, 09:49 PM »
Well Tony, I don't know in French version but in Spanish version Jack is making sounds similiar to Ennis. Sounds of effort, passion, difficulty to breath and pleasure. I think it's is quite similar in both versions, English and Spanish, but you have to think that these kind of sounds sometimes are wild, rough, ambiguous....A lot of times it seems that somebody is killing us instead of making us love......You know that. And also, go at it like animals doesn't mean that it wasn't pleasant for Jack......He repeated....  ;)

French being my first language,  I could tell you the French dubbed version is an abomination. 

Sorry for the O.T. :-X
La dictature c'est ''ferme ta geule'', la démocratie c'est ''cause toujours''
 Jean-Louis Barrault

Offline Tony

  • Jack
  • *****
  • Posts: 797
  • Gender: Male
Re: Some lines I couldn’t hear clearly
« Reply #73 on: Nov 24, 2007, 11:39 PM »
    Maybe the words weren't translated well, but the sounds from Jack sure were different.  Maybe the French like sex more.  Or knew Jack
better.  Sounded more to me like ah, ah, ahhh,  then the  urgh, uh, uh, urghk, in the English version.  Jack were rollin' with them doings.

Offline chameau

  • Moderator
  • Jack + Ennis
  • ***
  • Posts: 28148
  • Gender: Male
  • Miss ya little darlin'
Re: Some lines I couldn’t hear clearly
« Reply #74 on: Nov 24, 2007, 11:42 PM »
Let's just say (to remain on topic), too many times what was said in the original and what was said in the French dubbed version was like watching two different movies... yes that bad!  >:(

We are now going back to our scheduled program :)
La dictature c'est ''ferme ta geule'', la démocratie c'est ''cause toujours''
 Jean-Louis Barrault

Offline jackster

  • Ennis
  • ******
  • Posts: 1517
  • Gender: Male
  • dumbass missin'
Re: Some lines I couldn’t hear clearly
« Reply #75 on: Nov 26, 2007, 01:07 PM »
Let's just say . . . too many times what was said in the original and what was said in the French dubbed version was like watching two different movies...
Cham, hope this isn't O.T. too - but I remember watching the French language version (months ago with English subtitles) and noticed that in the FNIT scene the critical spitting sound made by Ennis was almost non-existent. Is this right? I'm just guessing that maybe you've watched more than I and you did or didn't notice this, maybe I'm just imagining it. Is there some cultural reason this sound would be edited out from a French language release? Just curious, this seemed like such a critical sound in conveying the, ahem, importance of the action that to leave it out seemed intentional.
 :s) :s) :s)
we get to drinkin' and talkin' an all

Offline chameau

  • Moderator
  • Jack + Ennis
  • ***
  • Posts: 28148
  • Gender: Male
  • Miss ya little darlin'
Re: Some lines I couldn’t hear clearly
« Reply #76 on: Nov 26, 2007, 04:32 PM »
I would need to look at the French version, which I watched only once... one time too much I.M.O.

About the whispers during the SNIT, the subtittles are very explicit.

La dictature c'est ''ferme ta geule'', la démocratie c'est ''cause toujours''
 Jean-Louis Barrault

Dasha

  • Guest
Re: Some lines I couldn’t hear clearly
« Reply #77 on: Nov 27, 2007, 07:24 AM »

     But on the French version, I don't know if I'm imagining this or not, but Jack is making sounds, much different, of intense pleasure, and the
sounds are...romantic, not animal.  Anyone else hear this?  Is this a French thing, and I wouldn't understand?  That their culture required a more
sensual version, like love-moaning?  Am I imagining this?

The same in slovak version.. In slovak dubbing are the moanings romantic too and not so animal! And I like it much more ^f^ I don't like that animal moaning of Ennis  :s)

Thank you to all!  ^f^ ^f^ ^f^

And Tummy in Slovakia are all movies dubbed too ;) But .. yeah .. in our version weren't translated all the lines.. The guite lines..  ::)


Offline tpe

  • Moderator
  • Jack + Ennis
  • ***
  • Posts: 96691
Re: Some lines I couldn’t hear clearly
« Reply #78 on: Nov 27, 2007, 08:18 AM »
The same in slovak version.. In slovak dubbing are the moanings romantic too and not so animal! And I like it much more ^f^ I don't like that animal moaning of Ennis  :s)
Thank you to all!  ^f^ ^f^ ^f^

And Tummy in Slovakia are all movies dubbed too ;) But .. yeah .. in our version weren't translated all the lines.. The guite lines..  ::)



How interesting!  So if I understand the discussion here, they even dubbed the moanings and sounds of love-making?  I guess this is only expected, to make sure that everything sounds consistent.


Dasha

  • Guest
Re: Some lines I couldn’t hear clearly
« Reply #79 on: Nov 27, 2007, 08:48 AM »
How interesting!  So if I understand the discussion here, they even dubbed the moanings and sounds of love-making?  I guess this is only expected, to make sure that everything sounds consistent.



LOL yeah  ::) Even the kisses .. just everything  ::)  ^f^ ^f^ :clap: :d)

Offline tpe

  • Moderator
  • Jack + Ennis
  • ***
  • Posts: 96691
Re: Some lines I couldn’t hear clearly
« Reply #80 on: Nov 27, 2007, 08:50 AM »
LOL yeah  ::) Even the kisses .. just everything  ::)  ^f^ ^f^ :clap: :d)

God!  I guess I should have known this, but I've never really noticed.  I guess it's because most of the international films I watch are subtitled and not dubbed.  :)


Dasha

  • Guest
Re: Some lines I couldn’t hear clearly
« Reply #81 on: Nov 27, 2007, 11:10 AM »
the international films I watch

 ???

For example?  ::)


Offline tpe

  • Moderator
  • Jack + Ennis
  • ***
  • Posts: 96691
Re: Some lines I couldn’t hear clearly
« Reply #82 on: Nov 27, 2007, 11:44 AM »
???

For example?  ::)

OT: All the Pedro Almodóvar ones, for instance.  :)


babytammy7

  • Guest
Re: Some lines I couldn’t hear clearly
« Reply #83 on: Nov 27, 2007, 01:01 PM »
OT: All the Pedro Almodóvar ones, for instance.  :)



Nice to know you like Almodovar Thomas!!!  :clap:  :clap:  :clap:

Offline pattyjean

  • Alma
  • ****
  • Posts: 240
  • Gender: Female
  • "It could be like this--always..."
Using subtitles to watch the DVD
« Reply #84 on: Aug 20, 2008, 09:21 PM »
I had trouble understanding some of the whispered and spoken lines, but using "subtitles" was most helpful.  However, some of the subtitles may not be totally accurate--as many "Brokies" quoted scenes diferently than what came up on my screen.  Just watched Jake in "Rendition" with subtitles on, and he was to die for!!!

Offline chameau

  • Moderator
  • Jack + Ennis
  • ***
  • Posts: 28148
  • Gender: Male
  • Miss ya little darlin'
Re: Some lines I couldn’t hear clearly
« Reply #85 on: Aug 20, 2008, 09:34 PM »
After watching and listening to BBM countless times, both in theaters and DVD I'd say the subtitles are quite accurate... specially with Ennis (no big surprise!)
La dictature c'est ''ferme ta geule'', la démocratie c'est ''cause toujours''
 Jean-Louis Barrault

Offline tpe

  • Moderator
  • Jack + Ennis
  • ***
  • Posts: 96691
Re: Some lines I couldn’t hear clearly
« Reply #86 on: Aug 21, 2008, 08:09 AM »
I should turn on the susbtitles.  I had not done this, actually...  I guess it was because I relied early on on the screenplay, although I know that even with the final version of the said screenplay, there are a few variances with the actual dialogue in the movie.