Thanks everyone.
Thank God for double meanings.
"I wish I knew how to quite you." => "I can't quit you because I love you so much."
Sorry for coming in late to this poignant discusstion. Since the thread is about double meanings, I wanted to point out one little detail: the word "quit" in Jack's speech comes from Ennis's earlier line, "Used to be I'd
quit the jobs....can't
quit this one." (quoting from memory there; apologies to AP, DO, and LM.)
Those words tell something about Ennis's history with the relationship. With the same word, he's able to tell how much he has in fact given to the relationship and what his limits are.
So no surprise that Jack uses the word in the same way. As
tpe points out, Jack cannot quit Ennis. His statement contains two degrees of separtaion from the impossible statement, "I quit you."
1. I
wish2. I
knewSo he "wishes" for something--you don't wish for something you have; he doesn't even "know how" to quit Ennis--and knowing how to do something is a long way from finding the strength to do it.
However, the word
knew also indicates that it's Jack's head that is interested in "quitting" Ennis. In his head, he thinks it would be better to move on; he'll never have the "sweet life" he craves. Ennis can't even increase the frequency of their meetings to more than "a couple of high-altitude" fffishing encounters "once or twice a year." His head wants to quit Ennis and find someone more emotionally and especially logistically and physically (as in physical presence) available to him.
But his heart cannot, will not, shall not quit Ennis. His heart does not even know how to quit Ennis.
So both partners use the word
quit both to communicate their commitment to the relationship and their frustration with it.
Sorry for LaShawning there a bit.
